• Информируем вас, что с 1 января 2024 года оценки и расписание доступны в новой версии Электронного образования по адресу ms-edu.tatar.ru. В данной версии электронного дневника вы можете продолжать смотреть ранее полученные оценки.
    С более подробной информацией можно ознакомиться на сайте: info.edu.tatar.ru.

Электронное образование Республики Татарстан

  • Главная
  • Организации по районам
  • Елабужский
  • Детские сады
  • Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад комбинированного вида №39 «Килэчэк» Елабужского муниципального района Республики Татарстан»/ Татарстан Республикасы Алабуга муниципаль районы муниципаль бюджет мәктәпкәчә белем бирү учреждениесе катнаш төрдәге 39-нчы "Киләчәк" балалар бакчасы

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад комбинированного вида №39 «Килэчэк» Елабужского муниципального района Республики Татарстан»/Татарстан Республикасы Алабуга муниципаль районы муниципаль бюджет мәктәпкәчә белем бирү учреждениесе катнаш төрдәге 39-нчы "Киләчәк" балалар бакчасы

Решаем вместе
Есть предложения по организации учебного процесса или знаете, как сделать школу лучше?

Визитная карточка

Адрес: 423606, РТ, г. Елабуга, ул. Б.Урманче, д. 7
Телефон: +7(855)-579-90-70
E-Mail: irinavs.1977@mail.ru
Министерство: Министерство образования и науки Республики Татарстан
Короткое название: МБДОУ Д/с № 39 «Килэчэк» ЕМР РТ
Руководитель: Садовниченко Ирина Витальевна
Год основания учреждения: 2015
У нас учатся: 299 воспитанников. Воспитанники, являющиеся иностранными гражданами - 0 детей
У нас учат: 26 педагогов; язык обучения русский

Новости ДОУ

Масленица/Pancake day

Опубликовано: 05.03.2022

Масленица, пожалуй, единственный праздник, сохранивший истинный дух древней Руси. Шумные веселые народные гуляния, яркие наряды, богатый стол – воплощение широкой русской души.

Семидневное веселье посвящено проводам холодной зимы и заканчивается символической встречей весны. Половина случайных прохожих скажет, что это языческий праздник, другая, что православный. Все они правы. С приходом христианства изменился только день празднования, который определяться в зависимости от начала Великого Поста.

Всю неделю положено есть блины, причем все дни имеют особое значение. В один день следует угощать золовок, в другой – отправиться в гости и т. д. Блины не получится заменить пирожными и круассанами. Они – часть ритуала, частичка призываемого на холодную землю Солнца. Согласно поверьям, не встретивший достойно Масленицу весь год проживет несчастным и замерзшим.

Каждый день Масленицы имеет свое особое значение.
Понедельник — встреча. К понедельнику достраивали качели, балаганы. Начинали печь блины. Первый блин отдавался нищим на помин усопших.
Вторник — заигрыши. Парни и девушки приглашали друг друга покататься с горок, поесть блинов. Звали родных и знакомых.
Среда — лакомки. В этот день зять приходил «к тёще на блины». Кроме зятя тёща приглашала и других гостей.
Четверг — широкий разгул. С этого дня народ предавался всевозможным потехам: ледяным горам, балаганам, качелям, кулачным боям.
Пятница — тёщины вечерки. Теперь уже зять приглашал в себе гости тёщу и угощали ее блинами.
Суббота — золовкины посиделки. Молодая невестка приглашала в гости золовку (сестру мужа). В этот день невестка должна подарить золовке какой-нибудь интересный подарок.
Прощеное Воскресенье. В последний день Масленицы просят друг у друга прощения, кланяются в ноги, освобождаясь от грехов перед Великим постом. В ответ нужно сказать: «Бог простит».

...

Maslenitsa is perhaps the only holiday that has preserved the true spirit of ancient Russia. Noisy, cheerful folk festivals, bright outfits, a rich table are the embodiment of a broad Russian soul.

The seven-day fun is dedicated to seeing off the cold winter and ends with a symbolic meeting of spring. Half of random passers-by will say that this is a pagan holiday, the other half that it is Orthodox. They are all right. With the advent of Christianity, only the day of celebration has changed, which is determined depending on the beginning of Lent.

It is supposed to eat pancakes all week, and all days have a special meaning. One day you should treat your sisters-in-law, the other day you should go on a visit, etc. Pancakes cannot be replaced with cakes and croissants. They are part of the ritual, a part of the Sun being called to the cold earth. According to beliefs, those who do not meet Shrovetide with dignity will live miserable and frozen all year.

Every day of Maslenitsa has its own special meaning.
Monday is a meeting. By Monday, the swings and booths were being completed. They started baking pancakes. The first pancake was given to beggars to commemorate the deceased.
Tuesday - the games. Guys and girls invited each other to ride down the slides, eat pancakes. They called relatives and friends.
Wednesday is a treat. On this day, the son-in-law came "to his mother-in-law for pancakes." In addition to the son-in-law, the mother-in-law invited other guests.
Thursday is a wide revelry. From that day on, the people indulged in all kinds of fun: ice mountains, booths, swings, fist fights.
Friday is mother-in-law's evening. Now the son-in-law invited his mother-in-law and treated her to pancakes.
Saturday - sister-in-law's get-togethers. The young daughter-in-law invited her sister-in-law (her husband's sister) to visit. On this day, the daughter-in-law should give her sister-in-law some interesting gift.
Forgiveness Sunday. On the last day of Maslenitsa, they ask each other for forgiveness, bow at their feet, being freed from sins before Lent. In response, you need to say: "God will forgive."



К списку новостей