• Информируем вас, что с 1 января 2024 года оценки и расписание доступны в новой версии Электронного образования по адресу ms-edu.tatar.ru. В данной версии электронного дневника вы можете продолжать смотреть ранее полученные оценки.
    С более подробной информацией можно ознакомиться на сайте: info.edu.tatar.ru.

Электронное образование Республики Татарстан

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад №22 комбинированного вида " Чистопольского муниципального района Республики Татарстан

Решаем вместе
Есть предложения по организации учебного процесса или знаете, как сделать школу лучше?

Визитная карточка

Адрес: 422983, Республика Татарстан, Чистопольский район, г. Чистополь, ул. Красноармейская, д. 64А
Телефон: 5-06-69
E-Mail: Ds22.Ch@tatar.ru
Министерство: Министерство образования и науки Республики Татарстан
Короткое название: МБДОУ "Детский сад №22"
Руководитель: Чередова Ольга Анатольевна
Год основания учреждения: 1966
У нас учатся: 101
У нас учат: 20

Язык души моей

Фәтхуллова К.С., Юсупова Ә.Ш., Денмөхәммәтова Э.Н.

 

 

ТАТАР ТЕЛЕ - КҮҢЕЛЕМ ТЕЛЕ

 

 

ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК - ЯЗЫК ДУШИ МОЕЙ

 

TATAR – THE LANGUAGE OF MY SOUL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КЕРЕШ

Введение

Introduction

        Татар телен өйрәнүчеләр өчен төзелгән уку-укыту комплексы 18 дәрестән тора һәм 130 – 140 сәгатькә исәпләнгән. Дәреслек әзерлек курсы  белән башланып китә (6 дәрес). Һәр дәрес берничә аралашу ситуациясен үз эченә ала һәм шуларга бәйле тел һәм сөйләм берәмлекләрен гамәли үзләштерү, коммуникатив күнекмәләрне үстерү максатын куя. Дәреслек ярдәмендә сөйләм эшчәнлегенең төрләренә -тыңлап аңлау, сөйләү, уку һәм язуга өйрәнергә, шулай ук шигырьләр һәм җырлар, татар халык авыз иҗаты үрнәкләре (мәкальләр, санамышлар, тизәйткечләр, әкиятләр) белән танышырга мөмкин. Уку-укыту комплексы дәреслектән һәм аудиокушымтадан гыйбарәт.

***

Учебный комплекс, составленный для изучающих татарский язык, состоит из 18 уроков и рассчитан на 130-140 часов. Учебник начинается с вводного курса (6 уроков). Каждый урок состоит из нескольких ситуаций общения и ставит целью практическое усвоение языковых и речевых единиц, развитие коммуникативных умений. С помощью учебника можно научиться основным видам речевой деятельности - аудированию, говорению, чтению и письму, а также ознакомиться с песнями и стихами, с образцами устного народного творчества (пословицы, считалки, скороговорки,  сказки). Учебный комплекс включает в себя учебник и  аудиоприложение.  

***

The academic manual for the Tatar language learners consists of 18 lessons and can be used for  a 130-140 academic hours curriculum. The textbook begins from an introductory course (6 lessons). Each lesson contains several communicative situations and helps to learn certain  linguistic and speech units, to develop communication skills. The textbook is a tool for developing the main speech skills – listening comprehension, speaking, reading, and writing. It presents songs and poems, samples of  folklore (proverbs, counting rhymes, tongue-twisters, fairytales). The academic manual includes the textbook and a CD.

 

 

Татар теле дәресләренә рәхим итегез!

Добро пожаловать на уроки татарского языка!

Welcome to the Tatar language lessons!

 

ЭЧТӘЛЕК. СОДЕРЖАНИЕ. CONTENT

Кереш. Введение. Introduction..........................................................................

 

1 - 6 нчы дәресләр. Әзерлек курсы .......................................................

1-6 уроки. Вводный курс

Lessons 1-6. Introductory course

 

Җиденче дәрес. Тел кешене дуслаштыра...............................................

Седьмой урок. Язык сближает людей

Seventh lesson. Language unites people

 

Сигезенче дәрес. Дус-тату яшибез, укыйбыз да эшлибез................

Восьмой урок. Дружно живём, учимся и работаем…………………………………………

Eighth lesson. We live, study and work together ……………………………………

 

Тугызынчы дәрес. Китапка рәхмәт әйтәбез ....................................................

Девятый урок. Спасибо говорим мы книге…………………………

Ninth lesson. We  thank  books ……………………………………………..

 

Унынчы дәрес. Сәламәт тәндә – сәламәт акыл..................................................

Десятый урок. В здоровом теле –  здоровый дух.......................................................................

Tenth lesson. Sound mind in a sound body ………………………………………..

 

Унберенче дәрес. Спорт һәм ял...................................................................

Одиннадцатый урок. Спорт и отдых..............................................................

Eleventh lesson. Sports and leisure………………………………………..

 

Уникенче дәрес. Кибеткә барабыз.....................................................................

Двенадцатый урок. Мы идём в магазин...............................................................

Twelfth lesson. We go shopping………………………………………………………..

 

Унөченче дәрес. Кунакта ....................................................................

Тринадцатый урок. В гостях...............................................................

Thirteenth lesson. Visiting someone………………………………………………..

Ундүртенче дәрес. Татар милли ашлары .................................................................

Четырнадцатый урок. Татарские национальные блюда..........................................................

Fourteenth lesson. Tatar national cuisine………………………………………………..

 

Унбишенче дәрес.  Милли бәйрәмнәрдә күңел ачабыз .....................................................

Пятнадцатый урок. Веселимся на национальных праздниках .................................................

Fifteenth lesson. We have fun at national holidays………………………………………………

 

Уналтынчы дәрес. Без дуслар белән көчле .............................................

Шестнадцатый урок. Мы сильны своими друзьями................................................

Sixteenth lesson. Our friends are our strength………………………………………………

 

Унҗиденче дәрес. И Казан, дәртле Казань!.. ..............................................................

Семнадцатый урок. О Казань, кипучая Казань!...................................................

Seventeenth lesson. Oh Kazan, cheerful Kazan!

 

Унсигезенче дәрес. Мин яратам сине, Татарстан!.......................................

Восемнадцатый урок.  Я люблю тебя, Татарстан!..............................................

Eighteenth lesson. I love you, Tatarstan!

 

Белешмәлек. Справочник. Grammar reference.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Шартлы билгеләр. Условные обозначения. Reference characters

 

+ Аудиоязманы тыңлагыз. Прослушайте аудиозапись. Listen to the recording.

 

? Сорауларга җавап бирегез. Ответьте на вопросы. Answer the questions.

 

 Диалог төзегез. Составьте диалог. Make up a dialogue.

 

 Укыгыз. Прочитайте. Read.

 

 Монолог сөйләгез.  Расскажите монолог. Tell a monologue.

 

Языгыз. Напишите. Write down.

 

Игътибар итегез. Обратите внимание. Pay attention.

 

Истә калдырыгыз. Запомните. Memorize.

 

Үз-үзегезне тикшерегез. Проверьте себя. Check yourself.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Татар алфавиты. Татарский алфавит. The Tatar alphabet.

 

Аа   Әә    Бб

Вв

Гг

Дд

Ее

Ёё

Жж

Җҗ

Зз

Ии

Йй

а       ә      бэ

вә

гэ

Дә

Е

йо

Жэ

җе

зэ

и

кыска И

Кк    Лл   Мм

Нн

Ң

Оо

Өө

Пп

Рр

Сс

Тт

Уу

Үү

ка    эль    эм

Эн

эң

0

ө

пэ

Эр

эс

тә

У

К

Фф   Хх    һһ

Цц

Чч

Шш

Щщ

ъ

Ы ы

ь

Ээ

Юю

Яя

эф    ха     һэ

Цэ

чэ

Ша

ща

калынлык һәм аеру билгесе

Ы

нечкәлек һәм аеру билгесе

э

ю

Я

 

 

 

ӘЗЕРЛЕК КУРСЫ. ВВОДНЫЙ КУРС.  INTRODUCTORY COURSE

Беренче дәрес. Первый урок. First Lesson

  1. Татар авазларын ничек әйтәбез?    Как произносим татарские звуки?

How to pronounce Tatar sounds?

Татар хәрефләрен ничек язабыз?   Как пишем татарские буквы?

How to write Tatar letters?

Татар сүзләрен ничек әйтәбез һәм язабыз? Как произносим и пишем татарские слова?

How to say and write Tatar words?

  1. Ничек танышабыз? Как знакомимся?

 How to get acquainted?

  1. Ничек исәнләшәбез? Как здороваемся?

 How to say hello?

  1. Ничек сорау бирәбез? Как задаём  вопрос?

          How to ask questions?